Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 547 История рождения Вессантарой >> Глава о Гималаях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Глава о Гималаях Далее >>
Закладка

Athassa dānena saṅkhubhitacittā hutvā nagaravāsino rañño ārocesuṃ. Tena vuttaṃ –

пали english - E. B. Cowell русский - Petr Ezhak Комментарии
Athassa dānena saṅkhubhitacittā hutvā nagaravāsino rañño ārocesuṃ. The citizens, trembling at heart for this gift, addressed themselves to the king. Будучи потрясенными этим даром, жители города обратились к царю.
Tena vuttaṃ – Therefore it is said: Поэтому сказано: