| пали |
english - E. B. Cowell |
русский - Petr Ezhak |
Комментарии |
|
Mahāsatto mātu kucchito nikkhantoyeva visado hutvā akkhīni ummīletvā nikkhami.
|
The Great Being came from his mother's womb free from impurity, open-eyed,
|
Махасатта, вышедший из утробы матери, был чистым, с открытыми глазами.
|
|
|
Nikkhantoyeva ca mātu hatthaṃ pasāretvā "amma, dānaṃ dassāmi, atthi kiñci te dhana"nti āha.
|
and on the instant holding out his hand to his mother, he said, "Mother, I wish to make some gift; is there anything?"
|
Выйдя, он протянув руку к матери и сказал: "Мама, сделай подношение, есть что-нибудь для подношения?"
|
dassāmi - будущее время первого лица ед.ч. "я буду делать дар"
Все комментарии (1)
|
|
Athassa mātā "tāta, yathāajjhāsayena dānaṃ dehī"ti pasāritahatthe sahassatthavikaṃ ṭhapesi.
|
She replied, "Yes, my son, give as you will," and dropped a purse of a thousand pieces into the outstretched hand.
|
"Дорогой, сколько пожелаешь дай!", сказала мать и в вытянутую руку кошелек с тысячью золотых монет положила.
|
|
|
Mahāsatto hi umaṅgajātake imasmiṃ jātake pacchimattabhāveti tīsu ṭhānesu jātamatteyeva mātarā saddhiṃ kathesi.
|
Three times the Great Being spoke as soon as born: in the Ummagga Birth, in this Birth, and in his last Birth.
|
Махасатта трижды говорил сразу после рождения: новорожденным Умангой, в этом рождении и в последнем рождении.
|
|
|
Athassa nāmaggahaṇadivase vessavīthiyaṃ jātattā "vessantaro"ti nāmaṃ kariṃsu.
|
On his name-day, because he was born in the Vessa Street, they gave him the name Vessantara;
|
В день наречения имени, из-за того что он был рожден на улице Весса, его назвали Вессантара.
|
|