Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 472 История рождения царевичем Махападумой
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 472 История рождения царевичем Махападумой Далее >>
Закладка

Evaṃ nānākāraṇehi kathentāpi amaccā attano kathaṃ gāhāpetuṃ nāsakkhiṃsu. Bodhisattopi yācanto attano kathaṃ gāhāpetuṃ nāsakkhi. Andhabālo pana rājā "gacchatha naṃ corapapāte khipathā"ti āṇāpento aṭṭhamaṃ gāthamāha –

пали русский - Парибок А.В. Комментарии
Evaṃ nānākāraṇehi kathentāpi amaccā attano kathaṃ gāhāpetuṃ nāsakkhiṃsu. Но какие доводы советники ни приводили, они не смогли убедить царя.
Bodhisattopi yācanto attano kathaṃ gāhāpetuṃ nāsakkhi. И бодхисаттва сам молил царя – и тоже понапрасну.
Andhabālo pana rājā "gacchatha naṃ corapapāte khipathā"ti āṇāpento aṭṭhamaṃ gāthamāha – Упрямый царь приказал вновь: "Ступайте, сбросьте его со скалы, как разбойника".