Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 8. Sahassavaggo >> 109 строфа - история юноши Аюваддханы
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 109 строфа - история юноши Аюваддханы Далее >>
Закладка

"Abhivādanasīlissa, niccaṃ vuḍḍhāpacāyino;

пали english - E.W. Burlingame русский - khantibalo Комментарии
"Abhivādanasīlissa, niccaṃ vuḍḍhāpacāyino; 109. If a man have the habit of reverence, if he alway respect the aged, 109. У того, кто почтителен, кто постоянно выказывает уважение почтенным,