Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 22. Nirayavaggo >> 314 строфа - история о ревности жены
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 314 строфа - история о ревности жены Далее >>
Закладка

Desanāvasāne upāsako ca sā ca itthī sotāpattiphale patiṭṭhahiṃsu. Tañca pana dāsiṃ tattheva bhujissaṃ katvā dhammacāriniṃ kariṃsūti.

пали english - E.W. Burlingame Комментарии
Desanāvasāne upāsako ca sā ca itthī sotāpattiphale patiṭṭhahiṃsu. At the conclusion of the lesson the layman and his wife were established in the Fruit of Conversion.
Tañca pana dāsiṃ tattheva bhujissaṃ katvā dhammacāriniṃ kariṃsūti. And then and there they freed the female slave and made her a follower of the Law.