Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> ДН 1 комментарий >> Малый раздел о нравственности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Малый раздел о нравственности Далее >>
Закладка

Aparo nayo, 'musā'ti abhūtaṃ atacchaṃ vatthu. 'Vādo'ti tassa bhūtato tacchato viññāpanaṃ. Lakkhaṇato pana atathaṃ vatthuṃ tathato paraṃ viññāpetukāmassa tathāviññattisamuṭṭhāpikā cetanā musāvādo. So yamatthaṃ bhañjati, tassa appatāya appasāvajjo, mahantatāya mahāsāvajjo.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
Aparo nayo, 'musā'ti abhūtaṃ atacchaṃ vatthu. Another method of explanation is as follows. “False” is a situation that is not fact, untrue.
'Vādo'ti tassa bhūtato tacchato viññāpanaṃ. “False speech” is the intimation that such a case is fact or truth.
Lakkhaṇato pana atathaṃ vatthuṃ tathato paraṃ viññāpetukāmassa tathāviññattisamuṭṭhāpikā cetanā musāvādo. According to characteristic, “false speech” denotes the volition occasioning such an act of intimation in one who wishes to make another believe that an untrue situation is true.
So yamatthaṃ bhañjati, tassa appatāya appasāvajjo, mahantatāya mahāsāvajjo. When the welfare that it destroys is slight, it is less blameworthy; when the welfare is great, it is more blameworthy.