пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Namasseyyāti namo kareyya.
|
"поклоняться им": выражать почтение.
|
|
Sakkareyyāti sakkārena paṭimāneyya.
|
|
|
Idāni taṃ sakkāraṃ dassento "annenā"tiādimāha.
|
|
|
Tattha annenāti yāgubhattakhādanīyena.
|
Здесь "едой" означает кашей, едой и закусками.
|
|
Pānenāti aṭṭhavidhapānena.
|
"Напитками": напитками восьми видов.
|
|
Vatthenāti nivāsanapārupanakena vatthena.
|
"Одеждами": одеждой для одевания и облачения.
|
|
Sayanenāti mañcapīṭhānuppadānena.
|
"постелями": дарением кровати и стула.
|
|
Ucchādanenāti duggandhaṃ paṭivinodetvā sugandhakaraṇucchādanena.
|
"растиранием": устранив плохие запахи, [ухаживать] растиранием благоухающими веществами.
|
|
Nhāpanenāti sīte uṇhodakena, uṇhe sītodakena gattāni parisiñcitvā nhāpanena.
|
"купанием": при холоде - в тёплой воде, при жаре - в прохладной воде омыв части тела. Таким купанием.
|
|
Pādānaṃ dhovanenāti uṇhodakasītodakehi pādadhovanena ceva telamakkhanena ca.
|
"мытьём ног": мытьём ног в прохладной и холодной воде и также смазыванием [ног] маслом.
|
|
Peccāti paralokaṃ gantvā.
|
|
|
Sagge pamodatīti idha tāva mātāpitūsu pāricariyaṃ disvā pāricariyakāraṇā taṃ paṇḍitamanussā idheva pasaṃsanti, paralokaṃ pana gantvā sagge ṭhito so mātāpituupaṭṭhāko dibbasampattīhi āmodati pamodatīti.
|
"радуется в божественном мире": здесь увидев его заботу о матери и отце, по причине заботы мудрые люди уже здесь его хвалят. Но отправившись в другой мир, находясь в божественном мире тот помощник матери и отцу радуется и наслаждается божественными благами.
|
|