Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию наставлений по количеству факторов >> 3. Tikanipāta-aṭṭhakathā >> АН 3.108 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
АН 3.108 комментарий
Закладка

109. Chaṭṭhe soppassāti niddāya. Paṭisevanāya natthi tittīti yathā yathā paṭisevati, tathā tathā ruccatiyevāti titti nāma natthi. Sesapadadvayepi eseva nayo. Sace hi mahāsamudde udakaṃ surā bhaveyya, surāsoṇḍo ca maccho hutvā nibbatteyya, tassa tattha carantassapi sayantassapi titti nāma na bhaveyya. Imasmiṃ sutte vaṭṭameva kathitaṃ.

пали русский - khantibalo Комментарии
109.Chaṭṭhe soppassāti niddāya.
Paṭisevanāya natthi tittīti yathā yathā paṭisevati, tathā tathā ruccatiyevāti titti nāma natthi. "не даёт насыщения": всегда когда занимается, тогда наслаждается - это называется ненасыщаемостью.
Sesapadadvayepi eseva nayo.
Sace hi mahāsamudde udakaṃ surā bhaveyya, surāsoṇḍo ca maccho hutvā nibbatteyya, tassa tattha carantassapi sayantassapi titti nāma na bhaveyya. Ведь если вода в великом океане стала бы спиртным напитком, а алкоголик возродился бы там в виде рыбы, то даже у странствующего и возлежающего там насыщения не будет. если б было море пива :)
Все комментарии (1)
Imasmiṃ sutte vaṭṭameva kathitaṃ.