Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 9. Campeyyakkhandhako >> 238. Pārivāsikādikathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 238. Pārivāsikādikathā Далее >>
Закладка

Samānasaṃvāsakassa samānasīmāya ṭhitassa antamaso ānantarikassāpi [anantarikassāpi (syā.)] bhikkhuno viññāpentassa saṅghamajjhe paṭikkosanā ruhati. Imassa kho, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā ruhati.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
Samānasaṃvāsakassa samānasīmāya ṭhitassa antamaso ānantarikassāpi [anantarikassāpi (syā.)] bhikkhuno viññāpentassa saṅghamajjhe paṭikkosanā ruhati. in the midst of the Saṅgha carries weight if he is of the same affiliation and is staying within the same territory, even if he just informs the monk right next to him.
Imassa kho, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā ruhati. “Monks the protest of these in the midst of the Saṅgha does carry weight.