пали |
english - I.B. Horner |
english - Khematto Bhikkhu |
русский - Рената, правки khantibalo |
Комментарии |
294.Atha kho sīho senāpati aññataraṃ purisaṃ āṇāpesi – "gaccha, bhaṇe, pavattamaṃsaṃ jānāhī"ti.
|
Then Sīha, the general, enjoined a certain man, saying: “Go, good fellow, find out if there is meat to hand.
|
Then General Sīha commanded a certain man, “I say, go find some butchered meat.” [ cf.Mv.VI.23.2]
|
И тогда генерал Сиха велел одному из слуг: "Иди, о любезный, и узнай, есть ли свежее мясо".
|
pavattamaṃsaṃ
https://tipitaka.theravada.su/term.php?word=pavatta
Все комментарии (1)
|
Atha kho sīho senāpati tassā rattiyā accayena paṇītaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ paṭiyādāpetvā bhagavato kālaṃ ārocāpesi – "kālo, bhante, niṭṭhitaṃ bhatta"nti.
|
” Then Sīha, the general, towards the end of that night having had sumptuous food, solid and soft, prepared, had the time announced to the Lord, saying: “It is time, Lord, the meal is ready.
|
Then General Sīha, at the end of the night—after having exquisite staple and non-staple food prepared—announced the time to the Blessed One: “It’s time, lord. The meal is ready.”
|
Так генерал Сиха до истечения ночи приготовил великолепную пищу, твёрдую и мягкую, и известил Благословенного: "Настало время, Благословенный, еда готова".
|
|
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena sīhassa senāpatissa nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi saddhiṃ bhikkhusaṅghena.
|
” Then the Lord, having dressed in the morning, taking his bowl and robe, approached the dwelling of Sīha, the general; having approached he sat down on the appointed seat together with the Order of monks.
|
Then the Blessed One, early in the morning, adjusted his under robe and—carrying his bowl & outer robe—went to General Sīha’s residence. On arrival, he sat down on a seat laid out, along with the Saṅgha of monks.
|
Благословенный, одевшись утром, взяв сосуд для подаяния и одеяние, пришёл к жилищу генерала Сихи; придя он сел на подготовленное сидение вместе с общиной монахов.
|
|