| пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahu pavāraṇāya tayo bhikkhū viharanti.
|
Now on that occasion there were three monks staying in a certain residence on the day of the Invitation.
|
|
|
Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā anuññātaṃ pañcannaṃ saṅghe pavāretuṃ, catunnaṃ aññamaññaṃ pavāretuṃ.
|
Then the thought occurred to them, “It has been laid down by the Blessed One for the Saṅgha to invite when there are five, and that a mutual Invitation be performed when there are four.
|
|
|
Mayañcamhā tayo janā.
|
But we are three people—
|
|
|
Kathaṃ nu kho amhehi pavāretabba"nti?
|
how should we invite?”
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, tiṇṇaṃ aññamaññaṃ pavāretuṃ.
|
“Monks, I allow that a mutual Invitation be performed when there are three.”
|
|
|
Evañca pana, bhikkhave, pavāretabbaṃ.
|
“And, monks, you should invite like this:
|
|
|
Byattena bhikkhunā paṭibalena te bhikkhū ñāpetabbā –
|
“An experienced and competent monk should inform the monks:
|
|