пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
Bhikkhūnaṃ santike dūtaṃ pāhesi – yadi panāyyā āgame juṇhe vassaṃ upagaccheyyunti.
|
sent a messenger to the presence of the monks, (saying,) “When the next bright fortnight comes, may the masters enter for the Rains.”
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, rājūnaṃ anuvattitunti.
|
“Monks, I allow that kings be complied with.”
|
Comm. KT: “Monks, I allow that kings be complied with”: (The Buddha) allowed (the king) to be complied with, (thinking,) “In this case—delaying the Ra...
Все комментарии (1)
|