пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
"Ettāvatā nivattissatīti āsanaṃ paññapetabbaṃ, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipitabbaṃ, paccuggantvā pattacīvaraṃ paṭiggahetabbaṃ, paṭinivāsanaṃ dātabbaṃ, nivāsanaṃ paṭiggahetabbaṃ.
|
“(Thinking,) ‘He’ll be returning about now,’ (the teacher) should lay out a seat, put out washing water for the feet, a foot stand, and a pebble foot wiper. “Having gone to meet him, (the teacher) should receive his bowl and robe. He should give him his spare lower robe; receive the lower robe (that he has been wearing) in return.
|
|
Sace cīvaraṃ sinnaṃ hoti, muhuttaṃ uṇhe otāpetabbaṃ, na ca uṇhe cīvaraṃ nidahitabbaṃ.
|
“If the (upper and outer) robes are damp with perspiration, (the teacher) should dry them for a short time in the (sun’s) warmth, but should not leave them in the (sun’s) warmth (for long).
|
|
Cīvaraṃ saṅgharitabbaṃ.
|
“(The teacher) should fold up the robes {SC: separately},
|
|
Cīvaraṃ saṅgharantena caturaṅgulaṃ kaṇṇaṃ ussāretvā cīvaraṃ saṅgharitabbaṃ – mā majjhe bhaṅgo ahosīti.
|
keeping the edges four fingerbreadths apart so that neither robe becomes creased in the middle.
|
|
Obhoge kāyabandhanaṃ kātabbaṃ.
|
“He should place the waistband in the fold of the robe.
|
|