пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
205.Sāvatthinidānaṃ.
|
At Savatthi.
|
|
Atha kho mātuposako brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi.
|
Then a brahmin who supported his mother approached the Blessed One
|
|
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.
|
|
|
Ekamantaṃ nisinno kho mātuposako brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – "ahañhi, bho gotama, dhammena bhikkhaṃ pariyesāmi, dhammena bhikkhaṃ pariyesitvā mātāpitaro posemi.
|
and said to him: "Master Gotama, I seek almsfood righteously and thereby support my mother and father.
|
|
Kaccāhaṃ, bho gotama, evaṃkārī kiccakārī homī"ti?
|
In doing so, am I doing my duty? "
|
kiccakārī - слово, обозначающее выполнение долга.
Все комментарии (1)
|
"Taggha tvaṃ, brāhmaṇa, evaṃkārī kiccakārī hosi.
|
"For sure, brahmin, in doing so you are doing your duty.
|
|
Yo kho, brāhmaṇa, dhammena bhikkhaṃ pariyesati, dhammena bhikkhaṃ pariyesitvā mātāpitaro poseti, bahuṃ so puññaṃ pasavatī"ti.
|
One who seeks almsfood righteously and thereby supports his mother and father generates much merit.
|
|