Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 43. Коллекция о неконструированном >> СН 43.13 Наставление о ненаклонённом
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 43.13 Наставление о ненаклонённом
Закладка

378. "Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anataṃ - pe -". (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Dutiyaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
378."Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. "Bhikkhus, I will teach you the uninclined and the path leading to the uninclined. "Монахи, я научу вас ненаклонённому и пути к ненаклонённому. Возможно, "несклоняющемуся".
Все комментарии (1)
Taṃ suṇātha. Listen to that.... Слушайте это.
Katamañca, bhikkhave, anataṃ - pe -". (Yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). "And what, bhikkhus, is the uninclined?..." (To be elaborated infull as in SN43.1-12.)[371] И что такое, монахи, ненаклонённое? ... (Остальное аналогично СН 43.1-12)"
Dutiyaṃ.