| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
Atha kho sakko devānamindo chahi devatāsatehi saddhiṃ - pe -.
|
Then Sakka, lord of the devas, approached the Venerable Mahāmoggallāna together with six hundred devatās …
|
|
|
Atha kho sakko devānamindo sattahi devatāsatehi saddhiṃ - pe -.
|
seven hundred devatās …
|
|
|
Atha kho sakko devānamindo aṭṭhahi devatāsatehi saddhiṃ - pe -.
|
eight hundred devatās …
|
|
|
Atha kho sakko devānamindo asītiyā devatāsahassehi saddhiṃ yenāyasmā mahāmoggallāno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi.
|
eighty thousand devatās. Having approached, he paid homage to the Venerable Mahāmoggallāna and stood to one side.
|
|
|
Ekamantaṃ ṭhitaṃ kho sakkaṃ devānamindaṃ āyasmā mahāmoggallāno etadavoca –
|
The Venerable Mahāmoggallāna then said to him:
|
|