|
148."Nibbānasappāyaṃ vo, bhikkhave, paṭipadaṃ desessāmi.
|
"Bhikkhus, I will teach you the way that is suitable for attaining Nibbana. Listen to that....
|
"Монахи, я научу вас пути, подходящем для достижения ниббаны.
|
В комментарии ничего интересного.
Все комментарии (1)
|
|
Taṃ suṇātha - pe - katamā ca sā, bhikkhave, nibbānasappāyā paṭipadā?
|
"And what, bhikkhus, is the way that is suitable for attaining Nibbana?
|
Слушайте это... "И каков же, монахи, путь, подходящий для достижения ниббаны?
|
|
|
Idha, bhikkhave, cakkhuṃ dukkhanti passati, rūpā dukkhāti passati, cakkhuviññāṇaṃ dukkhanti passati, cakkhusamphasso dukkhoti passati, yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhanti passati - pe - jivhā dukkhāti passati - pe - mano dukkhoti passati, dhammā dukkhāti passati, manoviññāṇaṃ dukkhanti passati, manosamphasso dukkhoti passati, yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhanti passati.
|
Here, a bhikkhu sees the eye as suffering, he sees forms as suffering, he sees eye-consciousness as suffering, he sees eye-contact as suffering, he sees as suffering whatever feeling arises with eye-contact as condition, whether pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant.
|
Здесь, монахи, монах видит зрение как мучительное, видит образное как мучительное, видит сознание зрения как мучительное, видит соприкосновение зрения как мучительное. И то, что возникает с соприкосновением зрения в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже видит как мучительное. [Видит слух как мучительный... Видит обоняние как мучительное...] Видит чувство вкуса как мучительное... [Видит осязание как мучительное...] Видит рассудок как мучительный, видит познаваемые явления как мучительные, видит сознание рассудка как мучительное, видит соприкосновение рассудка как мучительное. И то, что возникает с соприкосновением рассудка в качестве условия, испытываемое как приятное, мучительное, или ни приятное, ни мучительное, он тоже видит как мучительное.
|
|
|
Ayaṃ kho sā, bhikkhave, nibbānasappāyā paṭipadā"ti.
|
"This,bhikkhus, is the way that is suitable for attaining Nibbana."
|
Это, о монахи, и есть путь, подходящий для достижения ниббаны."
|
|