Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 14. Коллекция об элементах >> СН 14.38 Брахманы и отшельники (2)
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 14.38 Брахманы и отшельники (2)
Закладка

122. Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "catasso imā, bhikkhave, dhātuyo. Katamā catasso? Pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu. Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ catunnaṃ dhātūnaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti - pe - pajānanti - pe - sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī"ti. Navamaṃ.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
122.Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "catasso imā, bhikkhave, dhātuyo. At Savatthi." Bhikkhus, there are these four elements. В Саваттхи. Благословенный говорил так: "Монахи, есть эти четыре элемента. Комментария к этому тексту нет.
Все комментарии (1)
Katamā catasso? What four? Какие это четыре?
Pathavīdhātu, āpodhātu, tejodhātu, vāyodhātu. The earth element, the water element, the heat element, the air element. Элемент твёрдости ("земля"), элемент жидкости ("вода"), элемент теплоты ("огонь"), элемент вибрации ("ветер").
Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ catunnaṃ dhātūnaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti - pe - pajānanti - pe - sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī"ti. "Those ascetics or brahmins, bhikkhus, who do not understand as they really are the origin and the passing away, the gratification, the danger, and the escape in the case of these four elements: these I do not consider to be ascetics among ascetics.... "But, bhkkhus, those ascetics and brahmins who understand as they really are the origin and the passing away, the gratification, the danger, and the escape - in the case of these four elements: these I consider to be ascetics among ascetics and brahmins among brahmins, and these venerable ones, by realizing it for themselves with direct knowledge, in this very life enter and dwell in the goal of asceticism and the goal of brahminhood." Те отшельники и брахманы, которые не знают в соответствии с действительностью возникновение, исчезновение, усладу, недостаток и способ избавления от этих четырёх элементов ... не входят и не пребывают в цели отшельничества и брахманства, лично постигнув её с помощью собственного возвышенного знания. И те отшельники и брахманы, которые знают в соответствии с действительностью... в этом зримом мире входят и пребывают в цели отшельничества и брахманства, лично постигнув её с помощью собственного знания."
Navamaṃ.