Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 12. Коллекция об обусловленности >> СН 12.43
<< Назад 12. Коллекция об обусловленности Далее >>
Отображение колонок




СН 12.43 Палийский оригинал

пали khantibalo - русский Комментарии
43.Sāvatthiyaṃ viharati - pe - "dukkhassa, bhikkhave, samudayañca atthaṅgamañca desessāmi.
Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī"ti.
"Evaṃ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.
Bhagavā etadavoca –
"Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo?
Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ.
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso.
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā.
Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo.
"Sotañca paṭicca sadde ca uppajjati sotaviññāṇaṃ - pe - ghānañca paṭicca gandhe ca - pe - jivhañca paṭicca rase ca - pe - kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca - pe - manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ.
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso.
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā.
Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo.
"Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa atthaṅgamo?
Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ.
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso.
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā.
Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho; bhavanirodhā jātinirodho; jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Но от безостаточного затухания и прекращения этой самой жажды прекращается привязанность, от прекращения привязанности прекращается пребывание, от прекращения пребывания прекращается рождение, от прекращения рождения прекращаются рождение, старость, смерть, печаль, плач, боль, муки, отчаяние.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Таково прекращение всей этой массы страданий.
Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaṅgamo.
"Sotañca paṭicca sadde ca uppajjati sotaviññāṇaṃ - pe - ghānañca paṭicca gandhe ca - pe - jivhañca paṭicca rase ca - pe - kāyañca paṭicca phoṭṭhabbe ca - pe - manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ.
Tiṇṇaṃ saṅgati phasso.
Phassapaccayā vedanā; vedanāpaccayā taṇhā.
Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; upādānanirodhā bhavanirodho; bhavanirodhā jātinirodho; jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. Но от безостаточного затухания и прекращения этой самой жажды прекращается привязанность, от прекращения привязанности прекращается пребывание, от прекращения пребывания прекращается рождение, от прекращения рождения прекращаются рождение, старость, смерть, печаль, плач, боль, муки, отчаяние.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Таково прекращение всей этой массы страданий.
Ayaṃ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaṅgamo"ti.
Tatiyaṃ.
<< Назад 12. Коллекция об обусловленности Далее >>