|
"Taṃ, kiṃ maññasi māṇava, idhassa puriso naḷakāragāme jātavaddho [jātavaḍḍho (syā. kaṃ. ka.)] ; tamenaṃ naḷakāragāmato tāvadeva avasaṭaṃ [apasakkaṃ (syā. kaṃ. ka.)] naḷakāragāmassa maggaṃ puccheyyuṃ; siyā nu kho, māṇava, tassa purisassa naḷakāragāme jātavaddhassa naḷakāragāmassa maggaṃ puṭṭhassa dandhāyitattaṃ vā vitthāyitattaṃ vā"ti?
|
"What do you think, student? Suppose there was a man born and raised in the village of Nalakara, and as soon as he had left Nalakara they asked him about the path to the village. Would that man be slow or hesitant in answering? "
|
"Как ты думаешь, юноша? Вот есть человек, родившийся и выросший в деревне Налакара. Как только он вышел из деревни Налакара, его спросили о дороге в деревню. Будет ли тот человек, родившийся и выросший в деревне Налакара, в ответ на вопрос о дороге в деревню, отвечать медленно или с неохотой?"
|
|