Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 78 Наставление Саманамандикапутты
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 78 Наставление Саманамандикапутты Далее >>
Закладка

"Ime ca, thapati, akusalā saṅkappā kiṃsamuṭṭhānā? Samuṭṭhānampi nesaṃ vuttaṃ. 'Saññāsamuṭṭhānā'tissa vacanīyaṃ. Katamā saññā? Saññāpi hi bahū anekavidhā nānappakārakā. Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṃsāsaññā – itosamuṭṭhānā akusalā saṅkappā.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
"Ime ca, thapati, akusalā saṅkappā kiṃsamuṭṭhānā? "And what do these unwholesome intentions originate from?
Samuṭṭhānampi nesaṃ vuttaṃ. Their origin is stated:
'Saññāsamuṭṭhānā'tissa vacanīyaṃ. they should be said to originate from perception. Аналогично и про распознавание.
Все комментарии (1)
Katamā saññā? What perception?
Saññāpi hi bahū anekavidhā nānappakārakā. Though perception is multiple, varied, and of different aspects,
Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṃsāsaññā – itosamuṭṭhānā akusalā saṅkappā. there is perception of sensual desire, perception of ill will, and perception of cruelty. Unwholesome intentions originate from this.