| пали |
english - Thanissaro bhikkhu |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Handa carahi [handa ca hi (sī. pī.)] te, mārisa, passa antaradhāyāmī"ti.
|
"'Well then, good sir, I will disappear from you.'
|
"Тогда, сударь, я исчезну из твоего поля зрения"
|
|
|
'Handa carahi me tvaṃ, brahme, antaradhāyassu, sace visahasī'ti.
|
"'Well then, brahma, disappear from me if you can.'
|
"Тогда, брахма, исчезни из моего поля зрения если можешь"
|
|
|
Atha kho, bhikkhave, bako brahmā 'antaradhāyissāmi samaṇassa gotamassa, antaradhāyissāmi samaṇassa gotamassā'ti nevassu me sakkoti antaradhāyituṃ.
|
"Then Baka Brahma, [thinking,] 'I will disappear from Gotama the contemplative. I will disappear from Gotama the contemplative,' was not able to disappear from me.
|
Тогда Бака брахма, [думая] "я исчезну из поля зрения отшельника Готамы, я исчезну из поля зрения отшельника Готамы" так и не смог исчезнуть из моего поля зрения.
|
|