"Yaṃ hānanda, puggalo puggalaṃ āgamma buddhe aveccappasādena samannāgato hoti, dhamme… saṅghe… ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti, imassānanda, puggalassa iminā puggalena na suppatikāraṃ vadāmi, yadidaṃ – abhivādana-paccuṭṭhāna-añjalikamma-sāmīcikammacīvarapiṇḍapātasenāsanagilā- nappaccayabhesajjaparikkhārānuppadānena.
|
"When one person, owing to another, has come to possess perfect confidence in the Buddha, the Dhamma, and the Sangha, and to possess the virtues loved by noble ones, I say that it is not easy for the former to repay the latter by paying homage to him...and medicinal requisites.
|
Ананда, тому человеку, который благодаря другому обладает непоколебимой приверженностью Будде, непоколебимой приверженностью Дхамме, непоколебимой приверженности Сообществу, обладает нравственными качествами, любимыми благородными, ему, говорю я, непросто отплатить тому другому, а именно выражением почтения, вставанием, складыванием рук в жесте уважения, должным обращением, дарением одежд, подаянием пищи, дарением жилья, дарением принадлежности в виде лекарства как средства исцеления больных.
|
|