| пали |
english - Anālayo |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
112."Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya chaḍḍitaṃ ekāhamataṃ vā dvīhamataṃ vā tīhamataṃ vā uddhumātakaṃ vinīlakaṃ vipubbakajātaṃ.
|
"Again, monks, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground — one, two, or three days dead, bloated, livid, and oozing matter ...
|
14. "Again,bhikkhus, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground, one, two, or three days dead, bloated, livid, and oozing matter,
|
|
|
So imameva kāyaṃ upasaṃharati – 'ayampi kho kāyo evaṃdhammo evaṃbhāvī evaṃanatīto'ti [etaṃ anatītoti (sī.pī.)].
|
|
a bhikkhu compares this same body with it thus: 'This body too is of the same nature, it will be like that, it is not exempt from that fate.'150
|
странно, почему в evaṃdhammo evaṃbhāvī evaṃanatītoti анусвара не перешла в m, как она обычно делает и как в одном из слов произошло в BJT типитаке. В ...
Все комментарии (1)
|
|
Iti ajjhattaṃ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati; samudayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharati, vayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharati, samudayavayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharati.
|
|
15. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, externally, and both internally and externally.. .
|
|
|
'Atthi kāyo'ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati.
|
And he abides independent, not clinging to anything in the world.
|
And he abides independent, not clinging to anything in the world.
|
|
|
Evampi kho, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati.
|
That too is how in regard to the body he abides contemplating the body.
|
That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body.
|
|