Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 2 >> СНп 2.1 Наставление о драгоценности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.1 Наставление о драгоценности Далее >>
Закладка

Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, saṅghaṃ namassāma suvatthi hotūti.

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, saṅghaṃ namassāma suvatthi hotūti. tathāgataṃ deva'manussa'pūjitaṃ - saṅghaṃ namassāma suvatthi hotu the Realised One is revered by gods and men, we honour the Saṅgha - may there be safety! Come, let us laud the Community, thus-gone,Honoured of gods and men: May there be safety. мы прославляем Сообщество, так ушедшее, чтимое божествами и людьми. Пусть будет безопасность.