Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.8 Наставление о дружелюбии
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.8 Наставление о дружелюбии Далее >>
Закладка

Ye keci pāṇabhūtatthi, tasā vā thāvarā vanavasesā;

пали Пали - monpiti formatted english - Anandajoti bhikkhu english - Nyanamoli thera русский - khantibalo русский - Топоров В.Н. Комментарии
Ye keci pāṇabhūtatthi, tasā vā thāvarā vanavasesā; ye keci pāṇa'bhūtatthi tasā vā thāvarā vā anavase Whatsoever breathing beings there are trembling, firm, or any other (beings), Whatever breathing beings there are, No matter whether frail or firm With none excepted Какие бы ни были существа, хрупкие или прочные, все без исключения, Какие только есть живые существа: Подвижные и неподвижные — все без остатка,