Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.6 Наставление об упадке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.6 Наставление об упадке Далее >>
Закладка

"Itthiṃ soṇḍiṃ vikiraṇiṃ, purisaṃ vāpi tādisaṃ;

пали Пали - BJT с правками english - Kennet Norman english - Narada thera english - Piyadassi thera русский - khantibalo Комментарии
"Itthiṃ soṇḍiṃ vikiraṇiṃ, purisaṃ vāpi tādisaṃ; 112. Itthiṃ soṇḍiṃ vikiraṇiṃ, purisaṃ vāpi tādisaṃ, 112. 'He places a woman who is addicted to drink or a spendthrift, or even a man of similar character. a woman given to drink and squandering, or a man of a like behavior 22. a woman given to drink and squandering, or a man of similar nature – Тот, кто женщину или мужчину с пристрастиями, растратчика, Itthiṃ soṇḍiṃ все переводчики переводят как "женщина, пристрастившаяся к алкоголю", однако комментарий объясняет это место как "жадная и скупая в отно...
Все комментарии (1)