Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.10 Наставление яккхе Алаваке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.10 Наставление яккхе Алаваке Далее >>
Закладка

Saccaṃ dhammo [damo (?)] dhiti cāgo, sa ve pecca na socati.

пали Пали - BJT с правками english - Kennet Norman english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
Saccaṃ dhammo [damo (?)] dhiti cāgo, sa ve pecca na socati. saccaṃ dhammo dhitī cāgo, sa ve pecca na socati. truth, righteousness, firmness, generosity, he indeed does not grieve when he has passed away. — truth, self-control, stamina, relinquishment — on passing away, doesn't grieve. Truth, Dhamma, steadfastness, generosity- Does not sorrow when he passes on. правдой и мудростью, твёрдостью и щедростью, в той жизни не печалится. В части второго из этих четырёх качеств есть расхождения в изданиях Типитаки и, как следствие, в переводах на другие языки. Также есть расхождение в и...
Все комментарии (2)