Saccaṃ dhammo [damo (?)] dhiti cāgo, sa ve pecca na socati.
|
saccaṃ dhammo dhitī cāgo, sa ve pecca na socati.
|
truth, righteousness, firmness, generosity, he indeed does not grieve when he has passed away.
|
— truth, self-control, stamina, relinquishment — on passing away, doesn't grieve.
|
Truth, Dhamma, steadfastness, generosity- Does not sorrow when he passes on.
|
правдой и мудростью, твёрдостью и щедростью, в той жизни не печалится.
|
В части второго из этих четырёх качеств есть расхождения в изданиях Типитаки и, как следствие, в переводах на другие языки. Также есть расхождение в и...
Все комментарии (2)
|