Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 7. Hārasampātabhūmi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 7. Hārasampātabhūmi Далее >>
Закладка

Paññattīti sabbe puthujjanā ekattāya paññattā. Anusotagāmīti kilesasamudācārapaññattiyā paññattā. Ye pana sekkhā puggalā, te nibbānapaññattiyā [niṭṭhānapaññattiyā (ka.)] paññattā. Ye pana anāgāmī, te asaṃhāriya paññattiyā paññattā, ayaṃ paññatti.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Paññattīti sabbe puthujjanā ekattāya paññattā. 977. (11) Descriptions?*//* 1 */[By "one going with the stream ".] All ordinary men are described by a unity./* 1
Anusotagāmīti kilesasamudācārapaññattiyā paññattā. Those " going with the stream ", are described by a description in terms of defilement's taking place.
Ye pana sekkhā puggalā, te nibbānapaññattiyā [niṭṭhānapaññattiyā (ka.)] paññattā. Initiate persons are described by a description in terms of penetration.2
Ye pana anāgāmī, te asaṃhāriya paññattiyā paññattā, ayaṃ paññatti. Non-Returners are described by a description in terms of invincibility (see § 970). These are the descriptions.