Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 7. Hārasampātabhūmi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 7. Hārasampātabhūmi Далее >>
Закладка

Tattha katamo desanā hāro? Imamhi sutte ko attho khandhavavatthānena viññāṇakkhandhaṃ deseti, dhātuvavatthānena manoviññāṇadhātuṃ, āyatanavavatthānena manāyatanaṃ, indriyavavatthānena manindriyaṃ. Tassa kiṃ pubbaṅgamā dhammā? Saṃkhittena cha dhammā pubbaṅgamā dhammā kusalamūlāni ca akusalamūlāni ca animittaṃ imamhi sutte kusalamūlaṃ desitaṃ. Tattha katamā manopubbaṅgamā dhammā? Mano tesaṃ pubbaṅgamaṃ, yathāpi balassa rājā pubbaṅgamo, evameva dhammānaṃ manopubbaṅgamā. Tattha tividhānaṃ pubbaṅgamānaṃ nekkhammacchandena abyāpādacchandena avihiṃsāchandena. Alobhassa nekkhammacchandena pubbaṅgamā. Adosassa abyāpādacchandena pubbaṅgamā. Amohassa avihiṃsāchandena pubbaṅgamā. Tattha manoseṭṭhāti manasā ime dhammā ussaṭā manena vā nimmitā. Manova imesaṃ dhammānaṃ seṭṭhoti manova imesaṃ dhammānaṃ seṭṭhajeṭṭhoti manova imesaṃ dhammānaṃ ādhipaccaṃ karotīti manoseṭṭhā. Manojavāti yattha mano gacchati. Tattha ime dhammā gacchantīti manojavā. Yathā vāto sīghaṃ gacchati añño vā koci sīghaṃ gāmako vuccate vātajavoti pakkhigāmikoti, evameva ime dhammā manena sampajāyamānā gacchanti, tattha ime dhammā gacchantīti manojavāti. Te tividhā chandasamudānitā anāvilatā ca saṅkappo. Sattavidhā ca kāyikaṃ sucaritaṃ vācasikaṃ sucaritaṃ, te dasa kusalakammapathā. Tattha manasā ce pasannenāti manokammaṃ. Bhāsati vāti vacīkammaṃ. Karoti vāti kāyakammaṃ. Imehi imasmiṃ sutte dasa kusalakammapathā paramāpi santā sīlavatā paramā. So bhavati vivattiyaṃ na lokaniyyānāya vāsanābhāgiyaṃ suttaṃ bhavati. Ayaṃ desanā.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Tattha katamo desanā hāro? 666. Herein,1 what is the Mode of Conveying a Teaching?
Imamhi sutte ko attho khandhavavatthānena viññāṇakkhandhaṃ deseti, dhātuvavatthānena manoviññāṇadhātuṃ, āyatanavavatthānena manāyatanaṃ, indriyavavatthānena manindriyaṃ. What is the meaning in the case of this Thread? It teaches the consciousness category under the definition by categories, the mind-consciousness element under the definition by elements, the mind base under the definition by bases, and the mind faculty under the definition by faculties.
Tassa kiṃ pubbaṅgamā dhammā? What 2 ideas are heralds?
Saṃkhittena cha dhammā pubbaṅgamā dhammā kusalamūlāni ca akusalamūlāni ca animittaṃ imamhi sutte kusalamūlaṃ desitaṃ. Briefly six ideas are heralds : the roots of profit and the roots of unprofit. But 3 here 3 the unprofitable roots 3 are not implied ; in this Thread [only] the profitable roots are taught.
Tattha katamā manopubbaṅgamā dhammā? Herein, how 4 are ideas heralded by mind?
Mano tesaṃ pubbaṅgamaṃ, yathāpi balassa rājā pubbaṅgamo, evameva dhammānaṃ manopubbaṅgamā. The mind is their herald: as a king is an army's herald (i.e. preceder), so too is mind ideas' herald.
Tattha tividhānaṃ pubbaṅgamānaṃ nekkhammacchandena abyāpādacchandena avihiṃsāchandena. Herein, mind-heralding [occurs] in three ways: 5 as will for renunciation, as will for non-ill-will, and as will for non-cruelty.
Alobhassa nekkhammacchandena pubbaṅgamā. As will for renunciation, the [mind-]heralding [is that] of non-greed,
Adosassa abyāpādacchandena pubbaṅgamā. as will for non-ill-will the [mind-]heralding [is that] of non-hate,
Amohassa avihiṃsāchandena pubbaṅgamā. as will for non-cruelty the [mind-]heralding [is that] of non-delusion.
Tattha manoseṭṭhāti manasā ime dhammā ussaṭā manena vā nimmitā. Herein, "mind heralds them" (§ 74) : these ideas are made emergent 6 by mind, or they are created by mind.
Manova imesaṃ dhammānaṃ seṭṭhoti manova imesaṃ dhammānaṃ seṭṭhajeṭṭhoti manova imesaṃ dhammānaṃ ādhipaccaṃ karotīti manoseṭṭhā. And mind being the head of these ideas, mind alone is the senior head of these ideas, mind alone effects the domination of these ideas, thus " mind heads them" 7 (§ 74).
Manojavāti yattha mano gacchati. 667. "And they are mind-made" (§ 74) : I where mind goes
Tattha ime dhammā gacchantīti manojavā. there ideas go, thus they are mind-made.1
Yathā vāto sīghaṃ gacchati añño vā koci sīghaṃ gāmako vuccate vātajavoti pakkhigāmikoti, evameva ime dhammā manena sampajāyamānā gacchanti, tattha ime dhammā gacchantīti manojavāti. Just as the wind goes swiftly, and any other swift goer is called "wind-sped ",1 "a wing-goer," so too these ideas being produced by mind, where the mind goes 2 there these ideas go, thus they are mind-made.1
Te tividhā chandasamudānitā anāvilatā ca saṅkappo. They are procured by will in three ways: (1) [the threefold] thinking is undisturbed,3
Sattavidhā ca kāyikaṃ sucaritaṃ vācasikaṃ sucaritaṃ, te dasa kusalakammapathā. and there is the sevenfold (2) bodily and (3) verbal good conduct. These are the ten profitable courses of action.
Tattha manasā ce pasannenāti manokammaṃ. Herein, "If someone with a placid (pasannena) mind..(§ 74) is mental action,
Bhāsati vāti vacīkammaṃ. "is wont to speak" (§ 74) is verbal action,
Karoti vāti kāyakammaṃ. and "or act" (§ 74) is bodily action.
Imehi imasmiṃ sutte dasa kusalakammapathā paramāpi santā sīlavatā paramā. With these in this Thread the ten profitable courses of action, being ultimate (PArama), are settled (SANNA), 4 the virtue and duty are creditable.5
So bhavati vivattiyaṃ na lokaniyyānāya vāsanābhāgiyaṃ suttaṃ bhavati. The type of Thread dealing with morality [consists] in prosperity (?), 5 not in the outlet from the world [provided by the Path].
Ayaṃ desanā. This is the teaching.