| пали |
english - Нянамоли тхера |
Комментарии |
|
Yaṃ punaggahaṇaṃ ye hi keci samaṇā vā brāhmaṇā vā bhavena bhavassa vimokkhamāhaṃsu, sabbete "avimuttā bhavasmā"ti vadāmi.
|
[The passage] "Whoever have declared escape from being [to come about] through [love of] non-being, none of them, I say, escapes from being.
|
|
|
Ye vā pana keci samaṇā vā brāhmaṇā vā vibhavena bhavassa nissaraṇamāhaṃsu "anissaṭā bhavasmā"ti vadāmi.
|
Whoever have declared liberation from being [to come about] through [love of some kind of being], none of them I say, is liberated from being " is corruption by view (see § 82).
|
|
|
Ayaṃ diṭṭhisaṃkileso, taṃ diṭṭhisaṃkileso ca taṇhāsaṃkileso ca, ubhayametaṃ saṃkileso.
|
That corruption by view and corruption by craving are both corruption.9
|
|
|
Yaṃ punaggahaṇaṃ bhavavippahānāya brahmacariyaṃ vussati, yāva sabbaso upādānakkhayā sambhavā, idaṃ nibbedhabhāgiyaṃ.
|
Then to go back again, [the words] "Now this divine life under the Blessed One is lived in order to abandon 10 being ... down to ... With exhaustion of assuming in all ways [suffering] has no actual being" 11 are penetration.
|
|
|
Tassa nibbutassa bhikkhuno yāva upaccagā sabbabhavāni tādīti idaṃ asekkhabhāgiyaṃ.
|
[The words] "That bhikkhu being quenched ... down to ... One such as this outstrips 12 all [modes of] being " deal with the Adept.
|
|
|
Cattāro puggalā anusotagāmī saṃkileso ṭhitatto ca paṭisotagāmī ca nibbedho.
|
[Prose example :] (Four kinds of persons) (A.ii, 5}, (i) " One who goes with the stream " is corruption, (ii} " One who has steadied himself" and (iii) " One who goes against the stream" are penetration,
|
|
|
Thale tiṭṭhatīti asekkhabhūmi.
|
and (iv) " One who ... stands of firm ground " is the Adept' a plane.
|
|