|
"Yo koci maṃ paṭibhānapaṭisambhide pañhaṃ pucchissati, tassa paṭibhānena paṭibhānaṃ kathayissāmi, opammena opammaṃ kathayissāmi, lakkhaṇena lakkhaṇaṃ kathayissāmi, rasena rasaṃ kathayissāmi, nissaṃsayaṃ karissāmi, vimatiṃ vivecessāmi, tosayissāmi pañhaveyyākaraṇenāti, idaṃ vuccati, mahārāja, 'bhagavato paṭisambhidāratana'nti.
|
Whoever shall ask me a question on the analytical knowledge of perspicuity, to him I shall speak comparing perspicuity with perspicuity, simile with simile, characteristic mark with characteristic mark, essence with essence. I shall resolve his doubts, dispel his perplexity, I shall delight him with explanations of his question. This, sire, is called the Blessed One’s jewel of analytical knowledge.
|
Should anyone put to me a puzzle turning on the discrimination of expositions, I shall be able to explain it by comparing metaphor with metaphor, and characteristic with characteristic, and sentiment with sentiment—and thus his doubts too shall I be able to resolve, and, dispelling his perplexity, to delight him with my exposition of the problem raised. And this, O king, is what is called “The Blessed One’s jewel of discrimination.”
|
Если вопрос будет о том, что касается толкующего отражающего знания, то сравнение я объясню как сравнение, свойство объясню как свойство, суть объясню как суть, устраню неуверенность, смогу переубедить и ответом своим удовлетворю». Это, государь, называется у Блаженного драгоценными толкующими знаниями.
|
|