Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

"Rahadopi tattha dharaṇī nāma, yato meghā pavassanti;

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Rahadopi tattha dharaṇī nāma, yato meghā pavassanti; There is a lake in that place also, named Dharaṇī, and from there the clouds rain down, There (in Visana kingdom) lies the lake Dharani whence rain-clouds (drawing water) pour them forth. Там (в королевстве Висана) располагается озеро Дхарани, откуда берут воду тучи, Там же и озеро под названием Дхарани, откуда тучи, [набирая воду], проливают [ее],