| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Rahadopi tattha dharaṇī nāma, yato meghā pavassanti; |
| пали | english - Anandajoti bhikkhu | english - Piyadassi thera | русский - khantibalo | русский - Сыркин А.Я., 2020 | Комментарии |
| "Rahadopi tattha dharaṇī nāma, yato meghā pavassanti; | There is a lake in that place also, named Dharaṇī, and from there the clouds rain down, | There (in Visana kingdom) lies the lake Dharani whence rain-clouds (drawing water) pour them forth. | Там (в королевстве Висана) располагается озеро Дхарани, откуда берут воду тучи, | Там же и озеро под названием Дхарани, откуда тучи, [набирая воду], проливают [ее], |