Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Ramatī naccagītehi, kumbhaṇḍehi purakkhato.

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
Ramatī naccagītehi, kumbhaṇḍehi purakkhato. He delights in song and dance, he is honoured by kumbhaṇḍhas, Attended by the Kumbhandas he enjoys their song and dance. Он наслаждается песнями и танцами прислуживающих ему кумбхандов. Он наслаждается танцами и пением, чтимый кумбхандами;