Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 31 Наставление Сингале >> Добросердечные друзья
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Добросердечные друзья Далее >>
Закладка

261. "Catūhi kho, gahapatiputta, ṭhānehi upakāro mitto suhado veditabbo. Pamattaṃ rakkhati, pamattassa sāpateyyaṃ rakkhati, bhītassa saraṇaṃ hoti, uppannesu kiccakaraṇīyesu taddiguṇaṃ bhogaṃ anuppadeti. Imehi kho, gahapatiputta, catūhi ṭhānehi upakāro mitto suhado veditabbo.

пали english - John Kelly et al. english - Морис Уолш русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
261."Catūhi kho, gahapatiputta, ṭhānehi upakāro mitto suhado veditabbo. 22. "The helper can be identified by four things: 15. "The helpful friend can be seen to be a loyal friend in four ways: О сын домохозяина, четырьмя способами того, кто помогает, следует определять как добросердечного друга: 22. Есть, сын домоправителя, четыре основания, по которым следует знать, что помогающий [тебе] — добросердечный друг:
Pamattaṃ rakkhati, pamattassa sāpateyyaṃ rakkhati, bhītassa saraṇaṃ hoti, uppannesu kiccakaraṇīyesu taddiguṇaṃ bhogaṃ anuppadeti. by protecting you when you are vulnerable, and likewise your wealth, being a refuge when you are afraid, and in various tasks providing double what is requested. he looks after you when you are inattentive,982 he looks after your possessions when you are inattentive, he is a refuge when you are afraid, and when some business is to be done he lets you have twice what you ask for. (1) он защищает вас, когда вы в беспечном состоянии, (2) он защищает ваше имущество, когда вы в беспечном состоянии, (3) он становится прибежищем, когда вы испуганы, (4) в возникших делах [когда что-то нужно] даёт в два раза больше. он охраняет неспособного следить [за собой], охраняет имущество неспособного следить, дает убежище испуганному, при возникновении надобности оказывает двойную помощь. uppannesu kiccakaraṇīyesu - дословно "в возникших делах, которые нужно сделать". добавил уточнение в скобках
Все комментарии (2)
Imehi kho, gahapatiputta, catūhi ṭhānehi upakāro mitto suhado veditabbo. Этими четырьмя способами, о сын домохозяина, того, кто помогает, следует определять как добросердечного друга. Таковы, сын домоправителя, четыре основания, по которым следует знать, что помогающий [тебе] — добросердечный друг.