Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 24 История аскета Патикапутты >> Разговор о начале всех вещей
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Разговор о начале всех вещей Далее >>
Закладка

44. 'Santāvuso, manopadosikā nāma devā. Te ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyanti. Te ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyantā aññamaññamhi cittāni padūsenti. Te aññamaññaṃ paduṭṭhacittā kilantakāyā kilantacittā. Te devā tamhā kāyā cavanti.

пали english - Морис Уолш русский - Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
44.'Santāvuso, manopadosikā nāma devā. ”There are, friends, certain devas called Corrupted in Mind. 44. Есть, друзья, боги по имени "Испорченные разумом". „Есть, почтенные, боги по имени манопадусика.
Te ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyanti. Долгое время они рассуждают друг о друге. Долгое время они рассуждают друг о друге.
Te ativelaṃ aññamaññaṃ upanijjhāyantā aññamaññamhi cittāni padūsenti. They spend an excessive amount of time regarding each other with envy… Когда они долгое время рассуждают друг о друге, портятся их мысли друг о друге. Когда они долгое время рассуждают друг о друге, портятся их мысли друг о друге.
Te aññamaññaṃ paduṭṭhacittā kilantakāyā kilantacittā. their minds become corrupted, and they fall away (Sutta 1, verses 2.10-13). Испорченные в мыслях друг о друге они ослаблены телом, ослаблены мыслями. Испорченные в мыслях друг о друге, они ослаблены телом, ослаблены мыслями.
Te devā tamhā kāyā cavanti. Эти боги покидают существование в том мире. Эти боги покидают существование в этом сонме.