Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 2 Наставление о плодах отшельничества >> Первый зримый плод отшельничества
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый зримый плод отшельничества
Закладка

185. "Taṃ kiṃ maññasi, mahārāja, yadi evaṃ sante hoti vā sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ no vā"ti? "Addhā kho, bhante, evaṃ sante hoti sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphala"nti. "Idaṃ kho te, mahārāja, mayā paṭhamaṃ diṭṭheva dhamme sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ paññatta"nti.

пали english - Бхиккху Бодхи english - Морис Уолш русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 1974 русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
185."Taṃ kiṃ maññasi, mahārāja, yadi evaṃ sante hoti vā sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ no vā"ti? 36. “What do you think, great king? If such is the case, is there or is there not a visible fruit of recluseship?" “What do you think, Sire? Is that one fruit of the homeless life visible here and now?' "Как ты думаешь, великий царь? Если так, есть зримый плод у отшельничества или нет?" "Как ты думаешь, великий царь? Если так, является ли это зримым плодом отшельничества или нет? " «Как ты думаешь, великий царь? Если так, является ли это зримым плодом отшельничества или нет?»
"Addhā kho, bhante, evaṃ sante hoti sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphala"nti. “There certainly is, venerable sir.” 'Certainly, Lord.' "Конечно, о досточтимый, если так, у отшельничества есть зримый плод". "Конечно, господин, если так, это является зримым плодом отшельничества". «Конечно, господин, если так, это является зримым плодом отшельничества».
"Idaṃ kho te, mahārāja, mayā paṭhamaṃ diṭṭheva dhamme sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ paññatta"nti. “This, great king, is the first fruit of recluseship, visible here and now, that I point out to you.” 'Then that, Sire, is the first such fruit of the homeless life.' "Это, великий царь, первый зримый в этом мире плод отшельничества, на который я указываю тебе." "Вот, великий царь, тебе указан мною первый зримый плод отшельничества в этом зримом мире?" «Вот, великий царь, тебе указан мною первый зримый плод отшельничества в этом зримом мире?»