| пали |
english - Francis Story, Sister Vajira |
english - Thanissaro bhikkhu |
english - Морис Уолш |
русский - khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
Atha kho āyasmā ānando āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca – "parinibbuto, bhante anuruddha, bhagavā"ti.
|
10. And the Venerable Ananda spoke to the Venerable Anuruddha, saying: "Venerable Anuruddha, the Blessed One has passed away."
|
Then Ven. Ānanda said to Ven. Anuruddha, “Ven. Anuruddha,50 the Blessed One is totally unbound. ”
|
Then the Venerable Ananda said to the Venerable Anu- ruddha: 'Venerable Anuruddha, the Lord has passed away.'
|
Тогда почтенный Ананда так сказал почтенному Ануруддхе: "О, досточтимый Ануруддха, Благословенный достиг окончательной ниббаны!"
|
И тогда достопочтенный Ананда так сказал достопочтенному Ануруддхе: «Господин Ануруддха, Благостный достиг ниббаны».
|
|
|
"Nāvuso ānanda, bhagavā parinibbuto, saññāvedayitanirodhaṃ samāpanno"ti.
|
"No, friend Ananda, the Blessed One has not passed away. He has entered the state of the cessation of perception and feeling." [59]
|
“No, friend Ānanda. The Blessed One isn’t totally unbound. He has entered the cessation of perception & feeling. ”
|
'No, friend Ananda,455 the Lord has not passed away, he has attained the Cessation of Feeling and Perception.'
|
"Нет, друг Ананда, Благословенный ещё не достиг окончательной ниббаны, он вошёл в состояние прекращения распознавания и ощущения".
|
«Нет, друг Ананда, Благостный не достиг ниббаны — он достиг уничтожения осознавания и ощущений».
|
|