| пали |
english - Francis Story, Sister Vajira |
english - Thanissaro bhikkhu |
english - Морис Уолш |
русский - khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
209."Cattārome, bhikkhave, acchariyā abbhutā dhammā [abbhutadhammā (syā. ka.)] ānande.
|
38. "In Ananda, bhikkhus, are to be found four rare and superlative qualities.
|
“There are these four amazing & astounding qualities in Ānanda.
|
5.16.'Ananda has four remarkable and wonderful qualities.
|
Монахи, у Ананды есть четыре удивительных и невероятных качества.
|
5.16. У Ананды, монахи, есть четыре чудесных, необычайных свойства.
|
|
|
Katame cattāro?
|
What are the four?
|
|
What are they?
|
Каковы же эти четыре?
|
Каковы же эти четыре?
|
|
|
Sace, bhikkhave, bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanena sā attamanā hoti.
|
If, bhikkhus, a company of bhikkhus should go to see Ananda, they become joyful on seeing him;
|
If a group of monks approaches to see Ānanda, they are gratified at the sight of him.
|
If a company of monks comes to see Ananda, they are pleased at the sight of him,
|
Если собрание монахов приходит, чтобы увидеть Ананду, они радуются, видя его.
|
Когда, монахи, собрание монахов приближается лицезреть Ананду, оно испытывает удовлетворение от лицезрения,
|
|
|
Tatra ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti.
|
and if he then speaks to them of the Dhamma, they are made joyful by his discourse;
|
If he speaks Dhamma to them, they are gratified with what he says.
|
and when Ananda talks Dhamma to them they are pleased,
|
Если Ананда говорит о Дхамме, они радуются его речи.
|
и когда Ананда проповедует там истину, оно испытывает удовлетворение и от проповеди.
|
|
|
Atittāva, bhikkhave, bhikkhuparisā hoti, atha kho ānando tuṇhī hoti.
|
and when he becomes silent, they are disappointed.
|
Before they are sated, he falls silent.
|
and when he is silent they are disappointed.
|
И когда Ананда смолкает, собрание монахов ещё не насытилось.
|
И когда, монахи, Ананда умолкает, собрание монахов бывает недовольно.
|
Здесь судя по всему правильнее будет "Когда они ещё не насытились, он вдруг замолкает".
Все комментарии (1)
|
|
Sace, bhikkhave, bhikkhunīparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanena sā attamanā hoti.
|
So it is also when bhikkhunis,
|
If a group of nuns approaches to see Ānanda…
|
And so it is, too, with nuns,
|
Если собрание монахинь приходит, чтобы увидеть Ананду, они радуются, видя его.
|
Когда, монахи, собрание монахинь приближается лицезреть Ананду, оно испытывает удовлетворение от лицезрения,
|
|
|
Tatra ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti.
|
|
|
|
Если Ананда говорит о Дхамме, они радуются его речи.
|
и когда Ананда проповедует там истину, оно испытывает удовлетворение и от проповеди,
|
|
|
Atittāva, bhikkhave, bhikkhunīparisā hoti, atha kho ānando tuṇhī hoti.
|
|
|
|
И когда Ананда смолкает, собрание монахинь ещё не насытилось.
|
и когда, монахи, Ананда умолкает, собрание монахинь бывает недовольно.
|
|
|
Sace, bhikkhave, upāsakaparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanena sā attamanā hoti.
|
laymen,
|
If a group of male lay followers approaches to see Ānanda…
|
with male
|
Если собрание мирских последователей приходит, чтобы увидеть Ананду, они радуются, видя его.
|
Когда, монахи, собрание преданных мирян приближается лицезреть Ананду, оно испытывает удовлетворение от лицезрения,
|
|
|
Tatra ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti.
|
|
|
|
Если Ананда говорит о Дхамме, они радуются его речи.
|
и когда Ананда проповедует там истину, оно испытывает удовлетворение и от проповеди,
|
|
|
Atittāva, bhikkhave, upāsakaparisā hoti, atha kho ānando tuṇhī hoti.
|
|
|
|
И когда Ананда смолкает, собрание мирских последователей ещё не насытилось.
|
и когда, монахи, Ананда умолкает, собрание праведных мирян бывает недовольно.
|
|
|
Sace, bhikkhave, upāsikāparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanena sā attamanā hoti.
|
or laywomen go to see Ananda: they become joyful on seeing him;
|
If a group of female lay followers approaches to see Ānanda, they are gratified at the sight of him.
|
and female lay-followers.438
|
Если собрание мирских последовательниц приходит, чтобы увидеть Ананду, они радуются, видя его.
|
Когда, монахи, собрание преданных мирянок приближается лицезреть Ананду, оно испытывает удовлетворение от лицезрения,
|
|
|
Tatra ce, ānando, dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti.
|
and if he then speaks to them of the Dhamma, they are made joyful by his discourse;
|
If he speaks Dhamma to them, they are gratified with what he says.
|
|
Если Ананда говорит о Дхамме, они радуются его речи.
|
и когда Ананда проповедует там истину, оно испытывает удовлетворение и от проповеди,
|
|
|
Atittāva, bhikkhave, upāsikāparisā hoti, atha kho ānando tuṇhī hoti.
|
and when he becomes silent, they are disappointed.
|
Before they are sated, he falls silent.
|
|
И когда Ананда смолкает, собрание мирских последовательниц ещё не насытилось.
|
и когда, монахи, Ананда умолкает, собрание преданных мирянок бывает недовольно.
|
|
|
Ime kho, bhikkhave, cattāro acchariyā abbhutā dhammā ānande.
|
|
These are the four amazing & astounding qualities in Ānanda.
|
|
Таковы, о монахи, четыре удивительных и невероятных качества, что есть у Ананды.
|
Таковы, монахи, четыре чудесных, необычайных свойства Ананды.
|
|