Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 14 Большое наставление о наследии >> Рассказ, связанный с прошлыми жизнями
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Рассказ, связанный с прошлыми жизнями Далее >>
Закладка

"Mayhaṃ, bhikkhave, etarahi eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi aḍḍhateḷasāni bhikkhusatāni. Mayhaṃ, bhikkhave, ayaṃ eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi sabbesaṃyeva khīṇāsavānaṃ.

пали english - Морис Уолш русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Mayhaṃ, bhikkhave, etarahi eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi aḍḍhateḷasāni bhikkhusatāni. I, monks, have one assembly of disciples, one thousand two hundred and fifty monks, Монахи, у меня было одно собрание учеников численностью 1250 человек. При мне теперь, монахи, одно собрание учеников из двенадцати с половиной сотен монахов.
Mayhaṃ, bhikkhave, ayaṃ eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi sabbesaṃyeva khīṇāsavānaṃ. and this one assembly consists only of Arahants. Монахи, у меня было одно собрание учеников, все участники которого полностью освободились от влечений. При мне теперь монахи, одно это собрание учеников, и во всех из них уничтожены порочные свойства.