пали |
english - Морис Уолш |
русский - khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
"Sikhissa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa tayo sāvakānaṃ sannipātā ahesuṃ.
|
the Lord Buddha Sikhi had three assemblies of disciples:
|
Монахи, у Сикхи - благословенного, достойного, постигшего в совершенстве - произошло три собрания учеников.
|
При Сикхи, монахи, — Благостном, архате, всецело просветленном — были три собрания учеников.
|
|
Eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi bhikkhusatasahassaṃ, eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi asītibhikkhusahassāni, eko sāvakānaṃ sannipāto ahosi sattatibhikkhusahassāni.
|
one of a hundred thousand, one of eighty thousand, and one of seventy thousand monks
|
На первом собрании присутствовало 100 тысяч монахов, на втором 80 тысяч монахов, на третьем - 70 тысяч монахов.
|
Одно собрание учеников было из ста тысяч монахов. Одно собрание учеников было из восьмидесяти тысяч монахов. Одно собрание учеников было из семидесяти тысяч монахов.
|
|
Sikhissa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa ime tayo sāvakānaṃ sannipātā ahesuṃ sabbesaṃyeva khīṇāsavānaṃ.
|
— all Arahants;
|
Монахи, у Сикхи - благословенного, достойного, постигшего в совершенстве - произошли эти три собрания учеников, все участники которых полностью освободились от влечений.
|
При Сикхи, монахи, — Благостном, архате, всецело просветленном — были эти три собрания учеников, и во всех из них были уничтожены порочные свойства.
|
|