Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 12 Наставление Лохичче >> Учитель, который не подлежит порицанию
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Учитель, который не подлежит порицанию Далее >>
Закладка

516. Evaṃ vutte, lohicco brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – "atthi pana, bho gotama, koci satthā, yo loke nacodanāraho"ti? "Atthi kho, lohicca, satthā, yo loke nacodanāraho"ti. "Katamo pana so, bho gotama, satthā, yo loke nacodanāraho"ti?

пали english - Морис Уолш русский - Сыркин А.Я., 1974 русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
516.Evaṃ vutte, lohicco brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – "atthi pana, bho gotama, koci satthā, yo loke nacodanāraho"ti? 19. Then Lohicca said: 'Reverend Gotama, are there any teachers in the world who are not blameworthy? ' 19. Когда так было сказано, брахман Лохичча сказал Блаженному: "Есть ли, почтенный Готама, какой-либо учитель, который не подлежит порицанию в мире? " 19. Когда так было сказано, брахман Лохичча сказал Благостному: «Есть ли, почтенный Готама, какой-либо учитель, который не подлежит порицанию в мире?»
"Atthi kho, lohicca, satthā, yo loke nacodanāraho"ti. – "Есть, Лохичча, учитель, который не подлежит порицанию в мире". «Есть, Лохичча, учитель, который не подлежит порицанию в мире».
"Katamo pana so, bho gotama, satthā, yo loke nacodanāraho"ti? – "Каков же, почтенный Готама, этот учитель, который не подлежит порицанию в мире? " «Каков же, почтенный Готама, этот учитель, который не подлежит порицанию в мире?»