Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.59 Изречение о личностях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
АН 8.59 Изречение о личностях Далее >>
Закладка

59. "Aṭṭhime bhikkhave, puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiṇeyyā añjalikaraṇīyā anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa? Katame aṭṭha? Sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno, sakadāgāmī, sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, anāgāmī, anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, arahā, arahattāya paṭipanno. Ime kho, bhikkhave, aṭṭha puggalā āhuneyyā - pe - anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā"ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
59."Aṭṭhime bhikkhave, puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiṇeyyā añjalikaraṇīyā anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassa? "Bhikkhus, these eight persons are worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, an unsurpassed field of merit for the world. "Монахи, есть эти восемь типов личностей, которые заслуживают даров, заслуживают гостеприимства, заслуживают подношений, заслуживают почтительного приветствия, несравненное поле благих дел для мира. Комментарий к этой сутте ничего интересного не содержит, но кое-что есть в комментарии к МН 142 https://tipitaka.theravada.su/p/181573
Все комментарии (1)
Katame aṭṭha? What eight? Какие это восемь?
Sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno, sakadāgāmī, sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, anāgāmī, anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno, arahā, arahattāya paṭipanno. The stream-enterer, the one practicing for realization of the fruit of stream-entry; the once-returner, the one practicing for realization of the fruit of once-returning; the non-returner, the one practicing for realization of the fruit of non-returning; the arahant, the one practicing for realization of the fruit of arahantship.[1757] Вошедший в поток, практикующий для личного постижения плода вхождения в поток, возвращающийся однажды, практикующий для личного постижения плода однократного возвращения, невозвращающийся, практикующий для личного постижения плода невозвращения, арахант (достойный), практикующий для личного постижения плода арахантства.
Ime kho, bhikkhave, aṭṭha puggalā āhuneyyā - pe - anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā"ti. These eight persons, bhikkhus, are worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, an unsurpassed field of merit for the world." Эти восемь типов личностей заслуживают даров, заслуживают гостеприимства, заслуживают подношений, заслуживают почтительного приветствия, несравненное поле благих дел для мира.