пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
"Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu sahati rajaggaṃ; api ca kho dhajaggaññeva disvā saṃsīdati visīdati, na santhambhati, na sakkoti brahmacariyaṃ sandhāretuṃ.
|
"Again, some bhikkhu can endure the cloud of dust, but when he sees the crests of the standards, he sinks, founders, does not brace himself, and cannot maintain the spiritual life.
|
|
Sikkhādubbalyaṃ āvikatvā sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattati.
|
He discloses his weakness in the training, gives up the training, and reverts to the lower life.
|
|
Kimassa dhajaggasmiṃ?
|
What are the crests of the standards in his case?
|
|
Idha, bhikkhave, bhikkhu na heva kho suṇāti – 'amukasmiṃ nāma gāme vā nigame vā itthī vā kumārī vā abhirūpā dassanīyā pāsādikā paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgatā'ti; api ca kho sāmaṃ passati itthiṃ vā kumāriṃ vā abhirūpaṃ dassanīyaṃ pāsādikaṃ paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgataṃ.
|
The bhikkhu does not hear: 'In such and such a village or town the women or girls are beautiful, attractive, graceful, possessing supreme beauty of complexion.' but he himself sees a woman or a girl who is beautiful, attractive, graceful, possessing supreme beauty of complexion.
|
|
So taṃ disvā saṃsīdati visīdati, na santhambhati, na sakkoti brahmacariyaṃ sandhāretuṃ.
|
Having seen her, he sinks, founders, does not brace himself, and cannot maintain the spiritual life.
|
|
Sikkhādubbalyaṃ āvikatvā sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattati.
|
He discloses his weakness in the training, gives up the training, and reverts to the lower life.
|
|
Idamassa dhajaggasmiṃ.
|
These are the crests of the standards in his case.
|
|