Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 10. Книга десяток >> АН 10.23
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 10.23 Далее >>
Закладка

"Katame ca, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena? Idha, bhikkhave, bhikkhu akusalaṃ āpanno hoti kiñci desaṃ vācāya. Tamenaṃ anuvicca viññū sabrahmacārī evamāhaṃsu – 'āyasmā kho akusalaṃ āpanno kiñci desaṃ vācāya. Sādhu vatāyasmā vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvetū'ti. So anuvicca viññūhi sabrahmacārīhi vuccamāno vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāveti. Ime vuccanti, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
"Katame ca, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena? “And what are the things to be abandoned by speech, not by body?
Idha, bhikkhave, bhikkhu akusalaṃ āpanno hoti kiñci desaṃ vācāya. Here, a bhikkhu has committed a particular unwholesome deed by speech.
Tamenaṃ anuvicca viññū sabrahmacārī evamāhaṃsu – 'āyasmā kho akusalaṃ āpanno kiñci desaṃ vācāya. His wise fellow monks investigate him and say thus: ‘You have committed a particular unwholesome deed by speech.
Sādhu vatāyasmā vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvetū'ti. It would really be good if you would abandon verbal misconduct and develop verbal good conduct.’
So anuvicca viññūhi sabrahmacārīhi vuccamāno vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāveti. When his wise fellow monks investigate him and speak to him, he abandons verbal misconduct and develops verbal good conduct.
Ime vuccanti, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena. These are called things to be abandoned by speech, not by body.