| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
4. (Kha) avayavasaccikaṭṭho Палийский оригинал
| пали | Ложкина А.В. - русский | Комментарии |
|
2. Paccanīkānulomaṃ Таблица Палийский оригинал |
||
| 16.Puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? | /Пудгалавадин заканчивает серию своих опровержений/ [Можно ли сказать, что] пудгала не познается как истинный и реальный в высшей степени? | |
| Āmantā. | [Да,] так может быть сказано. | |
| Sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? | [Теперь скажи, верно ли что] пудгала во всех [индивидах] не познается как истинный и реальный в высшей степени? | |
| Na hevaṃ vattabbe. | [Нет,] так не следует говорить. | |
| Ājānāhi niggahaṃ. | Прими свое опровержение: | |
| Hañci puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe – "sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. | если ‘пудгала не познается как истинный и высший’, то, уважаемый, сказав это, нужно сказать и что 'пудгала во всех [индивидах] не познается как истинный и реальный в высшей степени'. | |
| Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,' no ca vattabbe – 'sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā. | Ты же говоришь: «следует сказать, что ‘пудгала не познается в качестве истинного и высшего’, но не следует говорить ‘пудгала во всех [индивидах] не познается как истинный и реальный в высшей степени’» - [но это] неверно; | |
| No ce pana vattabbe – "sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti, no ca vata re vattabbe – "puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"ti. | значит, если не следует говорить 'пудгала во всех [индивидах] не познается как истинный и реальный в высшей степени', то не следует говорить и ‘пудгала не существует как истинный и высший'. | |
| Yaṃ tattha vadesi – "vattabbe kho – 'puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena', no ca vattabbe – 'sabbesu puggalo nupalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā"'ti micchā - pe -. | Ты же говоришь: «можно сказать - ‘пудгала не схватывается познанием как истинный и высший’, но нельзя сказать - ‘пудгала во всех [индивидах] не познается как истинный и высший’ – [но это] неверно. | |
| Aṭṭhakaniggaho. | [Таково] восьмое опровержение. | |