Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Комментарий к Висуддхимагге, том 1 >> 8. Anussatikammaṭṭhānaniddesavaṇṇanā >> Kāyagatāsatikathāvaṇṇanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Kāyagatāsatikathāvaṇṇanā Далее >>
Закладка

Manasā sajjhāyoti cittena cintanamāha, yaṃ mānasaṃ "jappana"nti vuccati, sammadeva ajjhāyoti vā sajjhāyo, cintananti attho. Cirataraṃ suṭṭhu pavattanena paguṇabhūtā kammaṭṭhānatanti samāvajjitvā manasi karontassa ādito paṭṭhāya yāva pariyosānā katthaci asajjamānā nirantarameva upaṭṭhāti, tadanusārena tadatthopi vibhūtataro hutvā khāyatīti āha "vacasā sajjhāyo hi - pe - paṭivedhassa paccayo hotī"ti. Lakkhaṇapaṭivedhassāti asubhalakkhaṇapaṭivedhassa.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Manasā sajjhāyoti cittena cintanamāha, yaṃ mānasaṃ "jappana"nti vuccati, sammadeva ajjhāyoti vā sajjhāyo, cintananti attho.
Cirataraṃ suṭṭhu pavattanena paguṇabhūtā kammaṭṭhānatanti samāvajjitvā manasi karontassa ādito paṭṭhāya yāva pariyosānā katthaci asajjamānā nirantarameva upaṭṭhāti, tadanusārena tadatthopi vibhūtataro hutvā khāyatīti āha "vacasā sajjhāyo hi - pe - paṭivedhassa paccayo hotī"ti.
Lakkhaṇapaṭivedhassāti asubhalakkhaṇapaṭivedhassa. “For the penetration of the characteristic of foulness, for the observation of repulsiveness as the individual essence”