Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 22. Коллекция о совокупностях >> СН 22.85 Наставление Ямаке >> Таблица
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 22.85 Наставление Ямаке Далее >>
Закладка

"So rūpaṃ upeti upādiyati adhiṭṭhāti 'attā me'ti. Vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ upeti upādiyati adhiṭṭhāti 'attā me'ti. Tassime pañcupādānakkhandhā upetā upādinnā dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattanti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"So rūpaṃ upeti upādiyati adhiṭṭhāti 'attā me'ti. "He becomes engaged with form, clings to it, and takes a stand upon it as 'my self.' Он вовлекается в тело, присваивает тело и занимает позицию "это является мной".
Vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ upeti upādiyati adhiṭṭhāti 'attā me'ti. He becomes engaged with feeling ... with perception... with volitional formations... with consciousness, clings to it, and takes a stand upon it as 'my self.' Он вовлекается в ощущение... распознавание... умственные конструкции... сознание, присваивает ощущение... сознание и занимает позицию "это является мной".
Tassime pañcupādānakkhandhā upetā upādinnā dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya saṃvattanti. These same five aggregates of clinging, to which he becomes engaged and to which he clings, lead to his harm and suffering for a long time. Эти же самые пять присваиваемых совокупностей, когда в них вовлекаются, когда их присваивают, приносят вред и страдания надолго.