Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 547 История рождения Вессантарой >> Глава о Мадди
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Глава о Мадди Далее >>
Закладка

Tāya evaṃ vuttepi mahāsatto tuṇhībhūtova nisīdi. Sā tasmiṃ akathente sokasamappitā pahaṭakukkuṭī viya kampamānā puna paṭhamaṃ vicaritaṭṭhānāni vicaritvā mahāsattassa santikaṃ paccāgantvā āha –

пали english - E. B. Cowell русский - Petr Ezhak Комментарии
Tāya evaṃ vuttepi mahāsatto tuṇhībhūtova nisīdi. Still the Great Being sat silent; and she distrest at his silence, Махасатта продолжил сидеть безмолвно.
Sā tasmiṃ akathente sokasamappitā pahaṭakukkuṭī viya kampamānā puna paṭhamaṃ vicaritaṭṭhānāni vicaritvā mahāsattassa santikaṃ paccāgantvā āha – trembling like a wounded fowl, went again round the places which she had searched before, and returning said: Тогда она, подавленная горем, словно раненая курица, дрожа, снова обошла те места, которые обыскивала раньше, и, вернувшись, сказала: