Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> ДН 1 комментарий >> Малый раздел о нравственности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Малый раздел о нравственности Далее >>
Закладка

Tattha sakalalokaṃ tīraṇapariññāya tathāya gato avagatoti tathāgato. Lokasamudayaṃ pahānapariññāya tathāya gato atītoti tathāgato. Lokanirodhaṃ sacchikiriyāya tathāya gato pattoti tathāgato. Lokanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ tathaṃ gato paṭipannoti tathāgato. Tena vuttaṃ bhagavatā –

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
Tattha sakalalokaṃ tīraṇapariññāya tathāya gato avagatoti tathāgato. Thus he is the Tathāgata because he has gone through—i.e., undergone—reality by fully understanding the entire world270 through the scrutinization (of its essential characteristics, as impermanent, suffering, and non-self).
Lokasamudayaṃ pahānapariññāya tathāya gato atītoti tathāgato. He is the Tathāgata because he has gone through—i.e., gone beyond—reality by fully understanding the world through the abandonment of its origin.
Lokanirodhaṃ sacchikiriyāya tathāya gato pattoti tathāgato. He is the Tathāgata because he has gone through—i.e., attained—reality by realizing the cessation of the world.
Lokanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ tathaṃ gato paṭipannoti tathāgato. And he is the Tathāgata because he has really gone along—i.e., practiced—the way leading to the cessation of the world.
Tena vuttaṃ bhagavatā – Thus the Exalted One has said: